专利摘要:
As a method of creating a character code system of a language for use on a computer system, a language character code such as an existing ASCII code is used. In other words, according to the characteristics of the phonetic characters of the letters of the language, ideological characters and syllable characters, the existing reference to each phonetic value such as the letter value, the consonant for the reading of the letter, and the consonant of the syllables A code system is constructed by assigning codes of the same or similar pronunciation letters of language characters such as ASCII codes.
公开号:KR20000059354A
申请号:KR1019990006888
申请日:1999-03-03
公开日:2000-10-05
发明作者:유춘열
申请人:유춘열;
IPC主号:
专利说明:

Language letter coding system {Linguistic letter coding system}
To create and read a document in a computer environment using a multi-byte code system such as Korean, a 2-byte language character system and a 1-byte ASCII code are combined in the document. In such a multi-byte code, moving one cursor sometimes moves one byte or moves two bytes. Accordingly, difficulties arise when writing letters on the Internet or communication programs of the communication BBS.
In addition, in order to read or write the written documents, a keyboard, a code system table of a corresponding language capable of writing or reading a character code of a corresponding language, and a letter font for displaying characters according to a code table of a corresponding language on a screen are required.
In order to learn foreign languages such as Chinese and Japanese, students study with foreign language books written in English. At this time, the English alphabet is used as the phonetic symbol and the letters and sentences of the foreign language are represented as foreign languages. However, it is not systematically set as a phonetic symbol of the English alphabet, nor is it made of the character code system of the language for use on a computer.
In the case of Chinese, in order to input the Chinese kanji, the alphabet corresponding to the pronunciation of the kanji, and if there are more than one kanji word, there is a method of selecting one of them. However, the only way to do this is to assign a Chinese character code to each Chinese character and use English to retrieve it.
Characters of each language are represented in English upper and lower case letters / codes of ASCII code consisting of 7 bits only.
It allows for not only the English alphabet of ASCII codes, but also other languages and languages.
Allows the code system of the present invention to be input on the arrangement of computer keyboards for existing languages, and inputs the letters of the language using the phonetic symbols of the English alphabet without using the code system table or program / data of the language. Do it. In addition, the written characters / sentences can be viewed in the language using a computer environment of the language, that is, the language character code system, font.
Considering the case where the letters of each language cannot be expressed based on phonetic symbols such as the English alphabet, a combination of plural alphabets can be expressed, or capital letters of English can be used to express the characteristics of the characters of the language in the letter codes of the languages. To help. As the character code of the language is composed of 1 byte or multi-byte code, these variable length codes are properly read in the character font of the language so that they can be displayed on the screen.
Since each letter of English is not a language having a uniform phonetic symbol value, the standard for pronunciation of letters of English may be different for each person or country. Considering this point in coding the letters of a language, when entering a sentence of a language using English letters, various English letters can be input as the letters of the language. Put this flexibility in your program.
Various expressions of languages such as phonetic letters, ideographic letters, and syllable letters are all absorbed to enable the construction of a code system.
When written in two or more languages within a sentence, a separator is used to distinguish each language in the document so that the English sentences and other language sentences can be displayed properly on the screen.
A program that converts letters / phrases represented by language letter codes such as English into voices can be easily used by easily adding the characteristics of languages of other countries.
Enter the letters of the language on the computer system. A method of constructing a character code system of a language used to display on a screen, which is the same as that of the English alphabet in an ASCII code system in a computer system or another code system, based on the pronunciation of the letter, etc., for a character of the language. Or a code of the alphabet of similar pronunciation.
That is, to assign a letter code system of the language to the English alphabet range of the ASCII code, for example, the code is not given according to the order of the letters in the grammar of the language. It is to give a code of the English alphabet with a pronunciation value. By doing so, the document creator of the language can use the font to view the character, and the language is displayed in English as the pronunciation on the computer in the English environment, not the computer environment of the language.
An example of Hangul is described below.
For each letter of the Hangul alphabet, the code of the alphabet of the same pronunciation of the English alphabet of the ASCII code is given based on the pronunciation of the letter. In the document writer that can read English, Hangul characters / phrases are only expressed in English according to their pronunciation, and in the document writer that can read the language, they will be expressed in the corresponding language. Also, even if you do not have a code table and font of the language, you can read the meaning of the language by reading the alphabet in English.
The code assignment for the Hangul alphabet is as follows.
Code table for Hangul alphabet
Hangul alphabet a a b c a d ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ (1)
Reference code 67 6E 64 6C 6D 62 73 4F
English alphabet g n d l m b s O
Hangul Jamo (2) ㅋ (3) ㅋ ㅌ ㄴ ㅎ
Reference code 646A 6368 6B 74 70 68
English alphabet dj ch k t p h
Hangul alphabet ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ (4) ㅕ
Reference code 60 65 6961 6965 656f 656F69 69656F
English alphabet a e ia ie eo eoi ieo
자 ㅗ ㅛ ㅠ ㅡ ㅣ
Reference Code 69656F69 6F 696F 6F6F 696F6F 75 69
English Alphabet ieoi o io oo ioo u i
Note: (1): English alphabet uppercase code value.
(2), (3), (4): Consists of multiple alphabet / ASCII codes.
In the table above, the Korean consonant 'ㅇ' cannot be expressed in the English alphabet. The lowercase letter 'o' is used as a vowel, so we assign a similar code to the uppercase letter 'O'. A double vowel 'ㅐ' and a vowel vowel, other than the Korean consonants and vowels, and the short vowels cannot be represented by a single alphabetic character, so that a plurality of English alphabet letters and their code values are assigned.
Since English is not a language as a phonetic symbol, each alphabet has a plurality of pronunciations in actual use. Therefore, there is a difference between the pronunciation of the alphabet and the pronunciation of the alphabet using English as the actual language. In addition, the setting as a phonetic symbol of the alphabet differs between countries and people. Therefore, even if the user inputs the alphabet according to his or her own pronunciation, it is necessary to convert it to Korean code. The following table shows the letters and codes that are recognized as the same Hangul code by changing some of the Hangul codes in the above table based on the pronunciation of English-speaking people rather than the alphabet as phonetic symbols for this purpose.
Code table for Hangul alphabet
Hangul Jamo ㅈ
Reference code 6A
English alphabet j
Hangul alphabet ㅐ ㅑ ㅒ ㅔ ㅕ
Reference Code 6169 7961 796165 7965 79656F
English alphabet e ya ye ea yeo
자 ㅛ ㅜ ㅠ
Reference code 796561 796F 77 7975
English alphabet yea yo w yu
The ASCII code value corresponding to each Hangul alphabet is generated by pressing the corresponding key on the Hangul keyboard, and the existing keyboard is used as it is. Characters assigned with multiple ASCII code values are generated by pressing the corresponding key. do.
Problems that may occur at this time are as follows.
First, it is a problem when sorting. This is caused by simply sorting by code value only. That is, the character code system of the language of the present invention configured and described above becomes SORT differently from the existing code system when SORT is used to create a sentence using the corresponding code. Therefore, in order to perform SORT, a new character code of the present invention is assigned a separate coding number according to the order of listing the corresponding language without performing a SORT on the basis of the ASCII code value. In other words, the order of 'sit' and 'sitting' at the time of SORT can be a problem. In this case, since there is no word 'seed' by default, the SORT program can be set in the SORT program.
Solve by making SORT program for each language to make SORT in the order of grammar of each language letter.
Second, there is a case that the consonant bell or the consonant consonant become confused with the letters before it. In this case, the connection between the finality and the initiality in this case is established or the word list in this case is automatically recognized.
Example: Sit down-not by reading-by reading
Third, short vowels, double vowels, and double vowels such as 'ㅐ', 'ㅔ' and 'ㅖ' may be used in succession. At this time, each alphabet and the corresponding code are mixed together to make it difficult to distinguish. This is rare, but it can happen sufficiently. In such cases, separate the vowels to separate them.
Fourth, the treatment for Gore. Gore also uses the same ASCII code that corresponds to the uppercase letters of English or a combination of multiple ASCII codes.
The fourth problem above is not only Korean Hangul, but also a language of many countries. This is because there are letters that cannot be represented in other languages, such as 'r' and 'l' in the English alphabet or 'f' and 'p'. In any case, since the language is a means of understanding that only a person who knows the language can understand and express, in such a case, the code value of the most similar alphabet or plural alphabets is assigned and promised to be expressed in the corresponding letter of the language.
The key point of the present invention is to maximize the user's convenience by focusing on frequent use cases rather than to complicate the code system and to require a large amount of computer resources, including all cases where the use frequency is low. In order to cover these cases, various functions of the computer are used.
Two languages, Hangul and English, or a mix of Hangul, Hanja, and English may be used. However, in order to ensure accurate reading on a computer, it is recommended to distinguish between the languages. To do this, a language delimiter is provided to distinguish the language. As language delimiter, 0x0E (S0) which indicates the start of non ASCII code and 0x0F (SI) which indicates the end of non ASCII code are used. After each code, delimiter for language is 8 bit code. The following is an 8bit ASCII code for Korean, expressed as 0xE7.
In English text in ASCII code
'0x0E0XE7ieogiseo buteonun hangulOibnida.0x0F Here starts english.'
In the Korean document writer it looks like this:
'Here it is Hangeul. Here starts english. '
In the English document writer it looks like this:
'ieogiseo buteonun hangulOibnida.Here starts english.'
Even a person without a Korean keyboard can easily write a sentence if they only know the link between the Hangul alphabet and the alphabet above. In the case of human names or proper nouns, both Korean and English are written. I can understand it.
In other words, 'Namdaemun', 'Seoul' and 'Hong Gil-dong' are expressed as 'namdaimun', 'seoul' and 'hong gildong', respectively.
Many ideographic characters, such as Chinese characters, exist. By giving all of these codes to each of them, a multibyte character code system is inevitable. Each of these Chinese characters also has a limited pronunciation value. The present invention is applied to this pronunciation value, that is, the solo sound, in order to absorb Chinese characters by the method of the present invention. In other words, instead of giving a code to each of the Chinese characters, the alphabet code of the same phonetic value of the English alphabet is assigned to the reading. The next time you enter this Chinese character reading code, the corresponding Chinese character will appear on the screen.
One Chinese character may have several pronunciation values. Also, several Chinese characters have the same reading / pronunciation. This is no different from English. In other words, 'A' in English is read as 'A' in Korean or 'A'. When several Chinese characters exist in a single reading / pronunciation value, each Chinese character is distinguished using the capital letter of the English alphabet.
Chinese characters have four surnames. The division of the four characters is indicated by using unused letters or uppercase letters among the lowercase letters of the alphabet. These four characters are combined with the lowercase letters of the alphabet.
In Japanese, there are hiragana and katakana. There are letters consisting only of vowels such as 'ぁ', 'ぃ', 'ぅ', 'ぇ', 'ぉ' and 'か', 'が', 'さ', 'へ', 'べ', 'ぺ' Like consonants and vowels, it is a syllable character that forms a single letter. In the case of syllable letters consisting only of vowels, the corresponding alphabet is assigned, and each syllable composed of consonants and vowels is divided into consonants and vowels to form the consonants and vowels of English.
In one language, there are many ways of expressing homonyms. Examples and solutions to these cases are described below.
First, if the pronunciation is wrong and therefore different in meaning, such as 'eye:', 'eye' and 'horse:', 'horse': It is not a problem because it is how to display.
Second, if the pronunciation is the same, but there are many different characters, such as '中' in Chinese characters: At this time, a choice should be made. Use the capital letters of the English alphabet to choose. In other words, when the letters with the same pronunciation are different, these letters are listed in a line and a code not used in the uppercase letters of the alphabet is attached. That is, it is as follows. (The following is an example of reading Chinese characters in Korean and reading Chinese words in this example.)
Kind of Chinese characters 中 重 衆 仲
Classification by German jungA jungB jungC jungD
Way
Third, it is the case of homonyms that have the same pronunciation but different expressions, as in the case of 'heir' and 'hair' in English: This is not a problem. This is because most phonetic characters, that is, languages having a small number of letter values that have the characteristics of phonetic symbols, are assigned alphabet letter codes for each letter value.
Fourth, when a single character is read differently from the ideographic characters as in the case of Chinese characters: the ideographic characters of the kanji are assigned a code based on the reading of the Chinese character. In phonetic letters, coding is based on the character value instead of the coding based on the phonetic / pronounced symbol of the language.
The description of the present invention is explained based on the ASCII code used in the current computer system. However, since the English alphabet is not a proper language system for use as a phonetic symbol, another suitable language system is well organized according to phonetic symbols. Is better to focus on this language system. Therefore, the present invention also reveals such room.
Since it consists of one byte code system, the use of multi-byte code can eliminate the problem of high computer resources.
No need for multibyte code schemes such as Unicode.
The computer environment is simplified.
It is possible to eliminate various user difficulties caused by the mixed use of the single byte character system and the multibyte character system.
A person who knows the language of a sentence written in one language using the character code system of the present invention can understand by reading only the characters represented by the English alphabet without the character system table and font of the language. Also, even if you don't have a keyboard for the language, if you know only the correlation between the letters of the language and the pronunciation of the alphabet, you can write a sentence accordingly. If you look at the program, it will be expressed in that language.
Promote the use of the Internet and facilitate communication through the Internet.
To read the document, you need a sentence-> speech converter. Character and speech conversion software written for English sentences can be easily used by simply adding the characteristics of the language.
权利要求:
Claims (43)
[1" claim-type="Currently amended] A method of configuring a language's character code system to display and display language characters on a computer system.
Which language of the language to express,
The target character code system to configure for characters in this language,
By using the code of the reference letter of the language in the character code system of the computer system that is being used as a reference to construct this character code system,
A method of constructing a character code system of a language, characterized in that the code of the same or similar pronunciation letter is assigned to each of the letters of the language mentioned based on the pronunciation of the letter of the reference character code mentioned.
[2" claim-type="Currently amended] The method of claim 1, wherein the character code system of said computer system is an ASCII code.
[3" claim-type="Currently amended] 2. A method according to claim 1, wherein said reference character code is a range of upper and lower case codes of the English alphabet on a computer system.
[4" claim-type="Currently amended] The method of claim 1, wherein the pronunciation of the letters of the reference character code mentioned is based on a generally known pronunciation.
[5" claim-type="Currently amended] The method of claim 1, wherein the pronunciation of the letters of the reference character code system is based on a pronunciation that is specifically set based on a generally known pronunciation.
[6" claim-type="Currently amended] The method of claim 1. A method of constructing a language character code system, characterized in that the letter of the language mentioned is a Jamo character value of the language.
[7" claim-type="Currently amended] 2. The method of claim 1, wherein the letters of the language mentioned are letters composed of syllables composed of consonants and vowels, and the syllables are divided into consonants and vowels and the same or similar to the reference letter codes mentioned in the separated consonants and vowels. A method of constructing a language character code system, characterized by assigning a code of a letter of a pronunciation.
[8" claim-type="Currently amended] A character of the same or similar pronunciation of a reference letter code as defined in claim 1, wherein the letters of the language mentioned are ideographs, which target the reading of each letter of the ideograph and refer to the letter of the reference letter code mentioned for the letter that separates the readings. A method of constructing a language character code system, characterized in that it assigns codes.
[9" claim-type="Currently amended] 4. A method according to claim 3, wherein a code of lowercase letters is assigned in the upper and lowercase code ranges of the mentioned English alphabet.
[10" claim-type="Currently amended] 4. The method of claim 3, further comprising: assigning alphabet letters in combination if there are no letters of the same or similar pronunciation in the letters of the English alphabet mentioned.
[11" claim-type="Currently amended] 4. The method of claim 3, further comprising assigning an uppercase letter having a pronunciation identical to a lowercase letter in order to distinguish it from the lowercase letters of the mentioned English alphabet.
[12" claim-type="Currently amended] According to claim 3, Characters of the language comprising assigning the code by adding a code of the uppercase to the code of the lowercase to distinguish if there are a plurality of letters of the language corresponding to the lowercase letters of the mentioned English alphabet How to construct a code scheme.
[13" claim-type="Currently amended] To configure the language character code system to display and display language characters on a computer system.
The letters of the mentioned language are ideographs, and for each letter of this ideograph,
By using the code of the standard character of the language in the character code system of the computer system which is being used,
A letter code system for a language in which a code of the same or similar pronunciation is assigned to each of the letters of the language mentioned, based on the pronunciation of the letter in the referenced standard letter code.
[14" claim-type="Currently amended] 14. The character code of claim 13, wherein the character code system of said computer system is an ASCII code.
[15" claim-type="Currently amended] 14. The character code of claim 13, wherein the reference character code mentioned is a code range of upper and lower case letters of the English alphabet on a computer system.
[16" claim-type="Currently amended] 14. The character code of claim 13, wherein the pronunciation of the letters of the reference character code mentioned is based on generally known pronunciation.
[17" claim-type="Currently amended] 14. The character code of claim 13, wherein the pronunciation of the letter of the reference character code system mentioned above is based on a pronunciation set specifically based on a known pronunciation.
[18" claim-type="Currently amended] 16. The character code of claim 15, wherein a code of lowercase letters is assigned in the upper and lower case code ranges of the English alphabet mentioned.
[19" claim-type="Currently amended] 16. The character code of claim 15, further comprising combining the letters of the alphabet if there are no letters of the same or similar pronunciation in the letters of the English alphabet mentioned.
[20" claim-type="Currently amended] 16. The character code of claim 15, further comprising assigning an uppercase letter having a pronunciation identical to a lowercase letter in order to distinguish it from the lowercase letters of the mentioned English alphabet.
[21" claim-type="Currently amended] The character of the language according to claim 15, further comprising assigning a code by adding an uppercase code together with a lowercase code to distinguish a plurality of letters of the corresponding language corresponding to the lowercase letters of the English alphabet mentioned above. code.
[22" claim-type="Currently amended] To configure the language's character code system to display and display language characters on a computer system.
The letters of the language mentioned are letters composed of consonants and vowels combined, and the syllables are divided into consonants and vowels.
By using the codes of the standard letters of the language in the character code system of the existing computer system, the codes of the letters of the same or similar pronunciation based on the pronunciation of the letters of the mentioned standard letter codes The letter code system of the language assigned to the vowel.
[23" claim-type="Currently amended] 23. The character code of claim 22, wherein the character code system of said computer system is an ASCII code.
[24" claim-type="Currently amended] 23. The character code of claim 22, wherein said reference character code is a range of upper and lower case codes of the English alphabet on a computer system.
[25" claim-type="Currently amended] 23. The character code of claim 22, wherein the pronunciation of the letters of the reference character code mentioned is based on generally known pronunciation.
[26" claim-type="Currently amended] 23. The character code of claim 22, wherein the pronunciation of the letter of the reference character code system mentioned above is based on a pronunciation set specifically based on a known pronunciation.
[27" claim-type="Currently amended] 25. The character code of claim 24, wherein a code of lowercase letters is assigned in the upper and lower case code ranges of the English alphabet mentioned.
[28" claim-type="Currently amended] 25. The character code of claim 24, further comprising combining alphabet letters if there are no letters of the same or similar pronunciation in the letters of the English alphabet mentioned.
[29" claim-type="Currently amended] 25. The character code of claim 24, further comprising assigning an uppercase letter having a pronunciation identical to a lowercase letter in order to distinguish it from the lowercase letter of the English alphabet mentioned.
[30" claim-type="Currently amended] The character of the language according to claim 24, further comprising assigning a code by adding an uppercase code together with a lowercase code to distinguish a plurality of letters of the corresponding language corresponding to the lowercase letters of the English alphabet mentioned above. code.
[31" claim-type="Currently amended] To configure the language's character code system to display and display language characters on a computer system.
About the letter value of the letter of the language,
By using the codes of the standard letters of the language in the character code system of the existing computer system, the codes of the letters of the same or similar pronunciation based on the pronunciation of the letters of the mentioned standard letter codes The letter code system of the language assigned to the vowel.
[32" claim-type="Currently amended] 32. The character code of claim 31, wherein the character code system of said computer system is an ASCII code.
[33" claim-type="Currently amended] 32. The character code of claim 31, wherein said reference character code is a range of upper and lower case codes of the English alphabet on a computer system.
[34" claim-type="Currently amended] 32. The character code of claim 31, wherein the pronunciation of the letters of the reference character code mentioned is based on generally known pronunciation.
[35" claim-type="Currently amended] 33. The character code of claim 32, wherein the pronunciation of the letters of the reference character code system mentioned above is based on a pronunciation specifically set based on a generally known pronunciation.
[36" claim-type="Currently amended] 34. The character code of claim 33, wherein the character code is assigned a lower case letter in the upper and lower case code ranges of the mentioned English alphabet.
[37" claim-type="Currently amended] 34. The character code of claim 33, further comprising combining alphabet letters if there are no letters of the same or similar pronunciation in the letters of the English alphabet mentioned.
[38" claim-type="Currently amended] 34. The character code of claim 33, further comprising assigning an uppercase letter having a pronunciation identical to a lowercase letter in order to be differentiated from the lowercase letters of the mentioned English alphabet.
[39" claim-type="Currently amended] 34. The method of claim 33, wherein when there are a plurality of letters of the corresponding language corresponding to the lowercase letters of the English alphabet mentioned above, the letters of the language including allocating the code with the uppercase code together with the lowercase code to distinguish them. code.
[40" claim-type="Currently amended] In order to input and represent the alphabet of the language using the document composer, the alphabet of the Hangul alphabet is written in a code range assigned to the English alphabet in a code system on a computer system.
Hangul alphabet a a b c a d ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ (1)
Reference code 67 6E 64 6C 6D 62 73 4F
English alphabet g n d l m b s O
Hangul Jamo (2) ㅋ (3) ㅋ ㅌ ㄴ ㅎ
Reference code 646A 6368 6B 74 70 68
English alphabet dj ch k t p h
Hangul alphabet ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ (4) ㅕ
Reference code 60 65 6961 6965 656f 656F69 69656F
English alphabet a e ia ie eo eoi ieo
자 ㅗ ㅛ ㅠ ㅡ ㅣ
Reference Code 69656F69 6F 696F 6F6F 696F6F 75 69
English Alphabet ieoi o io oo ioo u i
Hangul character code system assigned as
[41" claim-type="Currently amended] 41. The character code system of claim 40, wherein the following codes are also recognized as characters of the same Korean character when the character code is input.
Hangul Jamo ㅈ
Reference code 6A
English alphabet j
Hangul alphabet ㅐ ㅑ ㅒ ㅔ ㅕ
Reference Code 6169 7961 796165 7965 79656F
English alphabet e ya ye ea yeo
자 ㅛ ㅜ ㅠ
Reference code 796561 796F 77 7975
English alphabet yea yo w yu
[42" claim-type="Currently amended] In order to input the letter of the language using the document composer, the letter is written using the letter code system of the language that is assigned to each letter of the language by assigning a code of the letter of the letter having similar pronunciation on the letter code system of the other language. The language delimiter of a sentence characterized by putting a separator in the sentence in order to distinguish a sentence of a character code of a different language when writing.
[43" claim-type="Currently amended] 43. The language delimiter of claim 42, wherein the delimiter of the mentioned sentence is provided with a delimiter of the beginning and the end of the sentence.
类似技术:
公开号 | 公开日 | 专利标题
Silberztein2016|Formalizing Natural Languages: The NooJ Approach
Bao1999|The structure of tone
Abu-Rabia1998|Reading Arabic texts: Effects of text type, reader type and vowelization
JP3277123B2|2002-04-22|System and method for processing Chinese text
US7395203B2|2008-07-01|System and method for disambiguating phonetic input
Garay-Vitoria et al.2006|Text prediction systems: a survey
JP3904946B2|2007-04-11|Method and apparatus for entering information into a portable device using special characters
US4773009A|1988-09-20|Method and apparatus for text analysis
US6014615A|2000-01-11|System and method for processing morphological and syntactical analyses of inputted Chinese language phrases
JP4558482B2|2010-10-06|National language character information optimization digital operation coding and input method and information processing system
CN102193643B|2014-07-02|Word input method and input method system having translation function
Habash2010|Introduction to Arabic natural language processing
US8726148B1|2014-05-13|Method and apparatus for processing text and character data
US5175803A|1992-12-29|Method and apparatus for data processing and word processing in Chinese using a phonetic Chinese language
US8328558B2|2012-12-11|Chinese / English vocabulary learning tool
TWI293455B|2008-02-11|System and method for disambiguating phonetic input
Buckwalter2004|Issues in Arabic orthography and morphology analysis
US6810374B2|2004-10-26|Korean romanization system
KR100377432B1|2003-05-09|Creation method for characters/words and the information and communication service method thereby
US6005498A|1999-12-21|Reduced keypad entry apparatus and method
US4737040A|1988-04-12|Keyboard device and method for entering Japanese language text utilizing Romaji character notation
US20030122785A1|2003-07-03|User-friendly brahmi-derived hindi keyboard
TW530223B|2003-05-01|Chinese phonetic input system having functions of incomplete spelling and fuzzy phonetic comparing, and the method thereof
JP2011254553A|2011-12-15|Japanese language input mechanism for small keypad
US5212638A|1993-05-18|Alphabetic keyboard arrangement for typing Mandarin Chinese phonetic data
同族专利:
公开号 | 公开日
引用文献:
公开号 | 申请日 | 公开日 | 申请人 | 专利标题
法律状态:
1999-03-03|Application filed by 유춘열
1999-03-03|Priority to KR1019990006888A
2000-10-05|Publication of KR20000059354A
优先权:
申请号 | 申请日 | 专利标题
KR1019990006888A|KR20000059354A|1999-03-03|1999-03-03|Linguistic letter coding system|
[返回顶部]